Mahalia - Isn't It Strange?(和訳)

イギリス・レスター出身のシンガーソングライター、Mahaliaの2枚目のアルバム『IRL』に収録されている「Isn’t It Strange?」を和訳しました。本楽曲のプロデュースはイギリス・クロイドン出身のプロデューサー、GRADESが手がけています。

アンビバレントな気持ちが歌われている楽曲で、とても好きな楽曲です。

youtu.be

 

[Verse 1]
I spend too much time on the phone
携帯に時間を使いすぎてる
I spend too much time on the internet
インターネットに時間を使いすぎてる
Talkin' to people that I don't really know, huh
よく知らない人とおしゃべりしてるし
Say I love my own company, but
「一人でいるのが大好き」って言うけど
I don't really spend enough time on my own
自分自身に本当に時間を割けてるわけじゃない
Never alone, but I'm always lonely
ひとりぼっちってわけじゃないけどいつも寂しい
Never at home 'cause I ain't really homely
家にはいない だって家庭的な人間じゃないし
Tryna keep it real, but I feel like a phony
がんばってるけどなんかダサい感じ

*enjoy one's own company
自分独りでいるのが楽しい、友達との付き合いを好まない

 

[Chorus]
Say I love my ma, but I don't call her
「お母さんを愛してる」って言うけど電話したりしない
Say I work hard, I could work harder
「一生懸命頑張ってる」って言うけどもっと頑張れるかもしれない
Say I'm always tired but I stay up late
「いつも疲れてる」って言うけど夜更かしはしてる
Don't even drive and I want a Range
ちっとも運転しないけどレンジローバーがほしい
Isn't that strange?
おかしくない?
I don't like you, but care what you say
あなたのことが嫌いだけどあなたの言うことを気にしてる
Got ten tattoos and I hate the pain
タトゥーを10個入れてるけど痛いのは大嫌い
Never loved that man, but I still stayed
あの男のことを全然愛してなかったけど一緒にいた
Isn't that strange? (That I can recognize this in myself?)
おかしくない?(こんな自分に気づくって)
So isn't it strange? (That I don't feel to ever do better?)
おかしくない?(もっとうまくやっていこうって思えないし)

 

[Verse 2]
Tonight I'm in this party (Party)
今夜私はパーティーに行って
And everybody's drinkin' liquor
みんなは酒を飲んでる
Thinkin' I know that this bill isn't on me
このツケは自分には来ないだろうって思いながら
Yeah, they know, they know
そう、あいつらはよく知ってる
That I would never let them pay
私が決して彼らにお金を払わせないって
No matter what my bank account say
私の口座が何と言おうとね
'Cause I don't wanna feel no way about it
だってどうしようもないって感じたくないから
I don't wanna give complaints about it ('Bout it), about it ('Bout it)
それに文句も言いたくないし
'Cause truth is, I would never come to a place like this (No)
だって本当のところ 私はこんなところに絶対来ないし
There's a lot of other things that I miss, yeah, I miss, I miss
恋しいことはほかにもたくさんある
Goin' for a late night dance in a little unknown bar
夜遅くによく知らないバーに踊りに行ったり
Somewhere I don't need my cards with me
身分証がいらないところに行ったり
Somewhere I could have my mom with me (With me), with me
お母さんを連れていけそうなところに行ったりね

 

[Chorus]
Say I love my ma, but I don't call her (Yeah)
「お母さんを愛してる」って言うけど電話したりしない
Say I work hard, I could work harder (Yeah)
「一生懸命頑張ってる」って言うけどもっと頑張れるかもしれない
Say I'm always tired, but I stay up late
「いつも疲れてる」って言うけど夜更かしはしてる
Don't even drive and I want a Range
ちっとも運転しないけどレンジローバーがほしい
Isn't that strange? (Isn't that strange? Haha)
おかしくない?
I don't like you, but care what you say
あなたのことが嫌いだけどあなたの言うことを気にしてる
Got ten tattoos and I hate the pain
タトゥーを10個入れてるけど痛いのは大嫌い
Never loved that man but I still stayed
あの男のことを全然愛してなかったけど一緒にいた
Isn't that strange? (That I can recognize this in myself?)
おかしくない?(こんな自分に気づくって)
So isn't it strange? (That I don't feel to ever do better?)
おかしくない?(もっとうまくやっていこうって思えないし)

 

[Outro]
Yeah, isn't it strange? Isn't it strange? Huh?
ねえ、おかしくない?
Bank account low, I just bought a Bottega
預金があんまりないのに ボッテガを買っちゃった
I don't like hate, so fuck a hater
ヘイトは嫌い だからヘイターはくたばれ
Tell 'em I'm fine, I don't feel great
私は元気だって言っといて あんまり気分よくないけど
Say I'm on time and I show up late
「時間通りに行く」と言って遅刻する
Isn't that strange?
おかしくない?
I don't like you, but care what you say
あなたのことは嫌いだけどあなたの言うことを気にしてる
Need someone new, but I hate change
新しい誰かを必要としているけど変化は大嫌い
I love my city, but I ran away
私の街が大好き だけど逃げだした
Isn't that strange?
おかしくない?
Isn't it? Isn't it strange, strange, strange?
おかしくない?
Isn't it? Isn't it strange, strange?
おかしくない?